kiki's profilekikiPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    August 26

    时间快得让人没有心理准备

    长大之后,时间消逝得更快了呀
    进入24岁,开始有了以老女人自居的心情
    面对着愁闷,想要盘起双腿席地而坐,豪爽得喝啤酒
    做一副青春已逝,于是不用再顾忌形象,真性情的样子
    当然只是想想而已,现实中是变得更加谨慎了

    难得的有一次,和小piu两人一起,互相扯些曾经让自己难过的事情
    想起来,我最自豪的是自己总是笑着对人,开心的过日子的
    想要做个坚强乐观女孩子的目标,我目前还是对我的表现满意的

    一个岁数的女孩,或女人,有一个岁数要吃的苦
    我想妈妈也是这么过来的,慢慢得学会忍耐,脊背变得厚重起来,能承担压力
    长大了,我就明白生活的不容易,幸福之难得
    知道熬过了一次挫折,前面还有更多的挫折在等
    只是希望一次又一次到来的生日,不要带走我内心无忧无虑的笑声才好
    并且要成为更好的自己,这个心愿是年年常新,不会老掉的

    August 14

    我晕

    这都什么跟什么啊
    注册了一个新浪博客
    在申请个性域名的时候
    我写了许多奇奇怪怪的,居然都已经被人用了
    居然连polyaniline都有人用了。。。。。

    最后我选了http://blog.sina.com.cn/superfancyblog
    哈哈
    August 12

    我们搬进新房子啦~

    欢呼雀跃~~~~~
    August 08

    妈妈给我买了新裙子

    妹妹在家里,终于重新帮妈妈设置好了视频
    一打开看见我,妈妈激动着劈里啪啦说了 好多话
    可惜我电脑音频有些问题,全都听不见。。。。。。。

    好不容易回复正常了
    妈妈得意的给我展示她替我买的可爱裙子
    妹妹在背景里穿着她的那件跳来跳去
    爸爸偶尔闪进画面一下,肚子还是那么大

    全家人能够聚在一起的机会,什么时候才能有呢?
    忙了一天的我很低落,觉得好累
    下一周会极其的忙,生日也没法过了
    生日那一天要给老板报告,要帮师弟搬进新房子
    第二天我自己要搬家
    从来不想家的我,很想回家了
    August 06

    小学二年级的时候我当上了小队委

    当一天的纠察工作结束了之后
    一个念头涌进了我小小的脑袋:
    “负责任真是一件麻烦的事情,要是一辈子都不用负责任就好了”
    所以我就长成了今天这么样一个大人
    August 03

    英语拽文(1)

    写中文呢,你可以拽点文言,立刻就把档次提上去了
    写英文呢,也可以考虑一下thou啊thee啊的古英语,拽那么一两回

    不过根据我多年观影所得,英语世界的人卖弄学识的时候,多半还是拽法文
    有句老话说的好,法国人死后去天堂,美国人(英国人)死后去巴黎
    因为对法国文化总有些仰视和幻想
    谈话间夹杂些流行的法文词汇,宾主一个用了一个懂了,大家都自我感觉甚好
    下面我整理些非常非常通俗的出来,大概都是看wiki然后拣些我听说过的,加上我自己的解释
    比通俗还通俗的,如genre,fiance之流就不说了,我猜很多人还未必知道它们是法语里来的,拽了也没有拽的效果,不说也罢

    à la: 照着什么什么来,in the manner of

    adieu: 再见,再会。语意比aurevoir重点

    au revoir: 再见

    art deco: 装饰艺术,一种装饰和建筑的风格,代表性的是纽约的克莱斯勒大厦,帝国大厦

    avant-garde: 先锋,前卫的

    baguette: 大家都很熟悉的法式棍状面包,硬硬的。。。很难吃。。。。。

    belle: 漂亮女人,美女~~我记得美女与野兽的女主角就叫belle,中文翻译也很好听 贝儿

    bon appétit: 好胃口,黑白电影里,一到吃饭的场合就经常说

    bon voyage: Have a good trip

    bonjour: 您好,good day。奇怪英文中Good day一般是走的时候说,法语bonjour则是碰面的时候说的

    brunette:棕发女人,不说我还不知道这个词来自法语

    bureau: 这个大家肯定都明白

    c'est la vie: 烂大街的“这就是生活”

    chanson: 法式香颂,小资必听

    chauffeur: 司机。有钱人家driver都不叫driver,叫chauffeur,摆谱。

    chic: stylish,在时尚届被用滥的词。说一个女人穿衣有品位有智慧,必说chic。

    cliché: 一些老掉牙的词汇,或者很俗套的表达。chic,c'est la vie等都有些cliché了,甚至cliché自己也cliché了。

    comme ci, comme ça: 一般般,没啥特别的,很普通。字面意思是like this, like that

    couture: high fashion,就是时尚杂志上那些让你觉得非常古怪不可理喻的衣服。中文好像有个翻译叫“古着”?或者古着是指vintage?

    corissant: !我非常喜欢的牛角面包,酥酥的。。。。带着黄油香。。。

    déjà vu: 这个也应该很多人听过体验过,就是某时某刻你恍惚觉得过去经历过一模一样的场景, déjà vu是描述这种现象的专有名词。

    eau de toilette: 这个词让我困惑了很久,最后wiki明白了它还是指香水。但是和perfume的区别是香精的含量相对少一些,淡香水吧。

    enchanté(e): 见到你特别荣幸,我觉得电影里面说这句的男人都特别虚伪。

    excusez-moi: 就是excuse me,不过用法语发音说感觉特别的装十三。

    ex ante 事前

    ex post 事后

    façade: 大楼正面,有时也指虚假身份

    femme fatale: 直译deadly  woman,我觉得祸水红颜挺恰当的。形容那些靠美貌取得好处,心狠手辣的女人。

    film noir: 四十五十年代的一个电影流派,黑色电影。noir是黑色的意思


    今天的课到此结束。